食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

quarantine的中文不是“隔離”,是“40天”​?​

放大字體  縮小字體 發布日期:2020-07-17  來源:滬江英語  作者:foodtrans  瀏覽次數:14
核心提示:有很多同學可能會知道,quarantine這個詞是隔離的意思,但很多人并不知道這個詞其實來源于意大利語。quarantine這個單詞源自quar

有很多同學可能會知道,quarantine這個詞是“隔離”的意思,但很多人并不知道這個詞其實來源于意大利語。

quarantine這個單詞源自quarantena,中文意思就是“40天”,而這個用法還要從歐洲的一場瘟疫說起。

在14世紀中期,黑死。═he Black Death)在歐洲爆發蔓延,致死率極高,席卷了歐洲近三分之一的人口。

于是后來,威尼斯決定實施一些防疫措施,即強制要求所有來自疫區的船只必須在港口外停泊40天才能靠岸。

而這段隔離期在意大利語中就稱作quarantena giorni(space of forty days)。

后來,人們就用period of quarantine表示“隔離期”的意思,而quarantine也就成了“隔離”的意思。

 

你學會這個用法了嗎?

 
今日推薦
quarantine[ˈkwɒrəntiːn]

n. 檢疫隔離期;隔離;檢疫;檢疫區,隔離區

v. 對(動物或人)進行檢疫隔離

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]

 
0條 [查看全部]  相關評論

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
国产无套视频在线观看_国产亚洲日韩a在线欧美_无码国模国产在线观看