食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

"奔三"女人必備6大生活經

放大字體  縮小字體 發布日期:2010-02-21  瀏覽次數:4405
核心提示:Women are at their happiest at the age of 28, a study has found. 一項最新研究表明,女性在28歲時最幸福。 Researchers discovered women feel most confident and happy with their love life and body shape shortly before they reach 30. 研究人員發現,在即將

    Women are at their happiest at the age of 28, a study has found.

    一項最新研究表明,女性在28歲時最幸福。

    Researchers discovered women feel most confident and happy with their love life and body shape shortly before they reach 30.

    研究人員發現,在即將"奔三"之際,女性對自己的愛情生活最自信,感覺最幸福,同時也對自己的身材最滿意。

    It is also the period in their life when they enjoy the best sex – but the happiness is relatively shortlived.

    也正是在這段時期,女性享受到質量最高的性生活,但這種幸福感持續的時間相對較短。

    Because by the time they have turned 30 they start worrying about growing old and developing grey hair and wrinkles.

    因為到那時,已屆30歲的女性們開始擔心衰老、長白頭發和出現皺紋。

    A spokesman for home hair colour brand Clairol Perfect 10, which carried out the study of 4,000 women, said: "Everything in life hits its peak at some point, and nearly reaching your thirties isn't so bad now.

    (英國)國內染發品牌"伊卡璐10分鐘快速完美染發"對4千位女性進行了此項調查,該品牌的一位發言人說:"人生的每種經歷都在某一時期達到頂點,現在看來,接近30歲并沒有那么糟。"

    "The age of 28 has been pinpointedas the time in a woman's life their hair looks the best, body shape is at its peak and confidence is at an all-timehigh.

    "28歲被認定為女性一生之中頭發最健康,身材最棒,最自信的年齡。"

    The survey of 25-65 year olds recorded the age at which women were most content in 12 key areas of their life.

    受訪女性年齡在25歲至65之間,研究人員記錄了她們何時對生活中12個最關鍵的領域感覺最滿足。

    According to the results, women are happiest in their career at 29 and most content with their relationships one year later at 30, despite having the best sex at 28.

    結果顯示,女性29歲時在職場最開心,一年之后的30歲時對感情生活最滿足,而在28歲時性生活質量最高。

    But all is not lost for the over 30s, as women feel most content with their financial situation at 33 and at ease with their home and family life at 32.

    但對女性來說,過了30歲也不會失去一切。女性在33歲時對經濟狀況最滿意,在32歲時感覺家庭生活最舒心。

    The research found two thirds of women feel they age more quickly than men. It also emerged that 56 per cent of women worry about losing their looks as they get older

    研究結果表明,2/3的女性認為自己比男性衰老更快。結果還表明,56%的女性擔心隨著年齡的增大,自己容顏盡失。

    But drinking from the fountain of youthdoesn't come cheap as the average woman will spend £600 every year on beauty products in a bid to stay looking young.

    但想要容顏永駐可不便宜。為了看上去一直年輕,每位普通女性每年會花費600英鎊購買美容產品。

    The research also found women spend over five days a year on their beauty routine – an average of 22 minutes every day.

    研究還發現,女性每年用于日常美容的時間累計多于5天,平均每天22分鐘。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 奔三 女人 生活經
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]

 
0條 [查看全部]  相關評論

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
国产无套视频在线观看_国产亚洲日韩a在线欧美_无码国模国产在线观看